1 00:00:01,640 --> 00:00:04,190 The prestigious school that turned out many heroes, U.A. High School. 2 00:00:04,190 --> 00:00:09,290 Enrolled in their hero course, I continue to run toward my dream, 3 00:00:09,900 --> 00:00:14,200 standing up to any difficulties and saving people with a smile... 4 00:00:14,200 --> 00:00:17,530 ...in order to become the greatest hero! 5 00:01:55,380 --> 00:01:58,380 "Izuku Midoriya - Quirk: One For All" 6 00:01:55,380 --> 00:01:58,510 Kacchan and Todoroki started second in the test of courage. 7 00:01:58,510 --> 00:02:02,510 If they haven't moved from there, then they shouldn't be far. 8 00:02:11,860 --> 00:02:13,940 Sh-Shoji?! 9 00:02:14,610 --> 00:02:16,190 Those injuries... 10 00:02:16,190 --> 00:02:18,700 You shouldn't be moving anymore, should you? 11 00:02:18,700 --> 00:02:22,740 "Mezo Shoji - Quirk: Dupli-Arms" 12 00:02:19,320 --> 00:02:20,990 You're only thinking about saving your friend... 13 00:02:21,820 --> 00:02:22,950 What are we going to do with you? 14 00:02:23,490 --> 00:02:24,870 That just now... 15 00:02:25,200 --> 00:02:26,950 D-Don't tell me... 16 00:02:27,500 --> 00:02:28,210 Yeah. 17 00:02:29,000 --> 00:02:33,090 If we want to get through here, we'll have to do something about this first... 18 00:02:34,290 --> 00:02:39,300 "Fumikage Tokoyami - Quirk: Dark Shadow" 19 00:02:36,710 --> 00:02:39,340 Get away... from me...! 20 00:02:39,340 --> 00:02:40,430 You'll die! 21 00:02:41,470 --> 00:02:43,430 T-Tokoyami! 22 00:02:43,010 --> 00:02:47,020 "Roaring Upheaval" 23 00:02:47,770 --> 00:02:50,100 Wh-What's going on, Shoji?! 24 00:02:50,100 --> 00:02:51,270 Quiet. 25 00:02:51,270 --> 00:02:54,690 After Mandalay's Telepath about the villain attack telling us not to engage, 26 00:02:54,740 --> 00:02:56,690 we went on alert immediately. 27 00:02:57,320 --> 00:02:59,860 Right after that, we were attacked by a villain. 28 00:03:03,490 --> 00:03:04,160 Shoji! 29 00:03:05,620 --> 00:03:09,410 I covered Tokoyami, hiding in the foliage even as my arm got cut off. 30 00:03:09,410 --> 00:03:10,710 Your arm...?! 31 00:03:10,710 --> 00:03:13,920 Even though it's not a shallow cut, it's not like I've lost it forever. 32 00:03:14,540 --> 00:03:17,970 My Dupli-Arms can even duplicate my duplicated organs, 33 00:03:18,550 --> 00:03:20,420 and what was cut off was a duplicate. 34 00:03:21,050 --> 00:03:25,550 But I guess he couldn't even stand that. 35 00:03:26,260 --> 00:03:29,520 The Quirk he had been holding back started getting out of control... 36 00:03:33,520 --> 00:03:35,810 In deep darkness, he can't control it... 37 00:03:36,650 --> 00:03:39,530 I didn't realize his Quirk was so peaky... 38 00:03:39,530 --> 00:03:42,950 It was probably his emotions, like righteous indignation and regret 39 00:03:42,950 --> 00:03:45,160 that made it even more wild. 40 00:03:45,160 --> 00:03:47,200 He kept trying to hold it back, but... 41 00:03:49,500 --> 00:03:51,290 It reacted to any movement or sound, 42 00:03:51,290 --> 00:03:54,460 turning into a monster that was just lashing out with attacks indiscriminately. 43 00:03:55,630 --> 00:03:58,590 Forget... about me... 44 00:03:58,590 --> 00:04:00,420 Find the others... 45 00:04:00,420 --> 00:04:01,670 ...and help them! 46 00:04:03,300 --> 00:04:05,640 Calm down, Dark Shadow! 47 00:04:06,260 --> 00:04:08,260 Dark Shadow's weakness is light. 48 00:04:08,680 --> 00:04:12,390 If we lead it to the fire or back to camp, it should calm down. 49 00:04:13,190 --> 00:04:17,020 Midoriya, no matter the circumstance, 50 00:04:17,020 --> 00:04:19,860 I don't want to become a person who leaves a suffering friend behind. 51 00:04:20,530 --> 00:04:24,210 You forced that body to get you here because you were worried about Bakugo, right? 52 00:04:24,740 --> 00:04:26,450 If you think you can still move, 53 00:04:26,990 --> 00:04:29,870 I'll draw Dark Shadow away and open up a path for you. 54 00:04:30,910 --> 00:04:32,160 Wait... 55 00:04:32,160 --> 00:04:34,160 It's pretty far to either camp or the fire. 56 00:04:34,160 --> 00:04:35,750 Then, you'll be in dange-- 57 00:04:37,460 --> 00:04:38,840 I know. 58 00:04:38,840 --> 00:04:41,210 The act of saving people comes with risks. 59 00:04:41,210 --> 00:04:43,590 That's why heroes are called heroes. 60 00:04:45,720 --> 00:04:48,060 Will you stay with me and help Tokoyami, 61 00:04:48,640 --> 00:04:50,470 or will you rush to where Bakugo is...? 62 00:04:51,180 --> 00:04:53,490 Which will you choose, Midoriya? 63 00:04:58,230 --> 00:05:00,110 Sorry, Shoji... 64 00:05:00,770 --> 00:05:04,280 "Villain - Moonfish - Quirk: Blade-Tooth" 65 00:05:01,250 --> 00:05:05,650 Flesh... Piece of meat... 66 00:05:05,990 --> 00:05:08,370 Flesh... 67 00:05:13,290 --> 00:05:14,870 I can't get near him, damn it! 68 00:05:15,250 --> 00:05:17,430 The only thing I can do is blast him with everything I've got... 69 00:05:17,430 --> 00:05:18,380 You can't! 70 00:05:18,380 --> 00:05:20,790 If the trees burn, just cover them with ice right after! 71 00:05:20,540 --> 00:05:23,550 "Shoto Todoroki - Quirk: Half-Cold, Half-Hot" 72 00:05:20,790 --> 00:05:23,300 The blast will impair my vision, too! 73 00:05:23,300 --> 00:05:25,470 What'll happen if I can't stop all of it? 74 00:05:25,470 --> 00:05:28,060 Our opponent has the advantage in both number of moves and distance! 75 00:05:27,630 --> 00:05:30,220 "Katsuki Bakugo - Quirk: Explosion" 76 00:05:32,930 --> 00:05:34,980 There! I can see ice! 77 00:05:34,980 --> 00:05:36,440 They're in the middle of a fight! 78 00:05:36,440 --> 00:05:36,940 Huh? 79 00:05:40,860 --> 00:05:42,520 Bakugo! Todoroki! 80 00:05:42,520 --> 00:05:43,900 One of you, please-- 81 00:05:43,900 --> 00:05:45,030 Make some light! 82 00:05:45,030 --> 00:05:46,820 Flesh... 83 00:05:55,410 --> 00:05:57,330 Sorry, Shoji, 84 00:05:58,210 --> 00:06:00,420 I want to keep going, but I have an idea. 85 00:06:00,420 --> 00:06:01,210 What is it? 86 00:06:01,210 --> 00:06:03,460 If it'll react to just sound, 87 00:06:03,460 --> 00:06:06,360 then make duplicates of your arms to use as bait 88 00:06:04,670 --> 00:06:09,260 "whoo whoo" 89 00:06:06,670 --> 00:06:09,570 and make it follow without attacking us. 90 00:06:10,340 --> 00:06:12,640 But we'll lead it to Kacchan. 91 00:06:12,640 --> 00:06:14,850 He can calm Dark Shadow down with an explosion. 92 00:06:15,600 --> 00:06:18,060 If I have to choose one or the other... 93 00:06:18,060 --> 00:06:20,150 ...I want to save both of them! 94 00:06:21,400 --> 00:06:22,600 Kacchan! 95 00:06:23,430 --> 00:06:25,320 Shoji and Midoriya? 96 00:06:25,320 --> 00:06:26,190 And... 97 00:06:26,530 --> 00:06:27,510 ...Tokoyami?! 98 00:06:29,200 --> 00:06:30,360 Hurry up and make light! 99 00:06:30,360 --> 00:06:31,450 Tokoyami's out of control! 100 00:06:33,240 --> 00:06:34,830 Indiscriminate attacks, huh? 101 00:06:34,830 --> 00:06:35,830 All right, I'll use my flames... 102 00:06:35,830 --> 00:06:36,830 Wait, idiot. 103 00:06:38,350 --> 00:06:42,080 Flesh... Piece of meat.... 104 00:06:42,080 --> 00:06:45,380 It's no good... I can't allow it... 105 00:06:45,380 --> 00:06:48,840 I'm the only one who's allowed to look at a cross-section of those kids... 106 00:06:49,300 --> 00:06:52,550 Don't steal them from me...! 107 00:06:53,100 --> 00:06:54,300 Don't beg. 108 00:06:54,300 --> 00:06:57,220 Small fry! 109 00:07:00,270 --> 00:07:01,560 Look... 110 00:07:13,990 --> 00:07:17,080 I haven't had enough fun yet! 111 00:07:28,210 --> 00:07:31,180 I'm a bad match-up for you. 112 00:07:32,180 --> 00:07:34,300 Sorry... Thanks for saving me... 113 00:07:36,810 --> 00:07:40,390 In an instant, the opponent we were barely able to defend against was... 114 00:07:40,930 --> 00:07:42,690 Tokoyami, are you all right? 115 00:07:43,400 --> 00:07:45,270 You did a good job doing what we asked. 116 00:07:45,340 --> 00:07:47,690 Tokoyami! Don't fight it! 117 00:07:47,690 --> 00:07:51,320 Surrender yourself to Dark Shadow! 118 00:07:52,110 --> 00:07:54,230 Sorry, Shoji... 119 00:07:54,780 --> 00:07:55,960 You, too, Midoriya... 120 00:07:56,370 --> 00:07:58,380 I was too immature... 121 00:07:59,370 --> 00:08:02,920 I let my anger take over and released Dark Shadow... 122 00:08:03,790 --> 00:08:07,540 The influence of the darkness and my anger 123 00:08:07,540 --> 00:08:09,760 spurred on that guy... 124 00:08:10,090 --> 00:08:15,360 In the end, it got so strong that I couldn't hold it back and ended up hurting Shoji. 125 00:08:16,180 --> 00:08:17,890 We can leave that for later. 126 00:08:18,390 --> 00:08:20,860 That's what you would say, right? 127 00:08:26,650 --> 00:08:27,980 Oh, right! 128 00:08:27,980 --> 00:08:31,030 We confirmed that one of the villains' targets is Kacchan. 129 00:08:31,440 --> 00:08:32,780 Bakugo? 130 00:08:32,780 --> 00:08:35,070 Are they trying to kill him? Why? 131 00:08:35,070 --> 00:08:36,660 I don't know. 132 00:08:36,660 --> 00:08:37,530 Anyway, 133 00:08:37,530 --> 00:08:39,690 I think the camp is the safest place 134 00:08:39,690 --> 00:08:43,000 since there are two pros, Vlad King and Mr. Aizawa, there. 135 00:08:43,000 --> 00:08:48,500 I see. So now our mission is to escort Bakugo there, huh? 136 00:08:48,500 --> 00:08:52,380 But at the clearing, the Pussycats are still fighting. 137 00:08:52,380 --> 00:08:55,930 Going back on the path would bring us to the attention of the villains, and we'd lose time. 138 00:08:55,930 --> 00:08:57,260 We should cut straight across. 139 00:08:57,590 --> 00:08:59,300 We don't know how many villains there are. 140 00:08:59,300 --> 00:09:01,270 We might come across one suddenly. 141 00:09:01,270 --> 00:09:03,430 We can use Shoji's search ability. 142 00:09:03,430 --> 00:09:06,100 And we have Todoroki's freezing, 143 00:09:06,100 --> 00:09:11,190 and if Tokoyami's okay with it, an invincible Dark Shadow with built-in controls... 144 00:09:15,150 --> 00:09:17,100 Honestly, with this group, 145 00:09:17,490 --> 00:09:20,040 we could probably even go up against All Might. 146 00:09:20,580 --> 00:09:22,330 What's with you guys?! 147 00:09:22,330 --> 00:09:23,700 You walk in the middle. 148 00:09:23,780 --> 00:09:26,580 Don't protect me, you scum! 149 00:09:26,580 --> 00:09:27,250 Let's go! 150 00:09:27,250 --> 00:09:28,290 Don't ignore me! 151 00:09:28,290 --> 00:09:29,590 Make sure you keep up. 152 00:09:29,590 --> 00:09:31,250 Don't tell me what to do! 153 00:09:34,170 --> 00:09:36,510 Get everyone back safely. 154 00:09:37,090 --> 00:09:40,200 If we do that, then we win... 155 00:09:40,970 --> 00:09:44,980 "Ochaco Uraraka" "Quirk: Zero Gravity" "She can make people and things weightless with the pads on the tips of her fingers." 156 00:09:40,970 --> 00:09:44,980 "Affiliation: U.A. High School Hero Class 1-A" "Birthday: 12/27" "Height: 156 cm" "Blood Type: B" "Likes: Japanese Food" 157 00:09:44,980 --> 00:09:48,980 "Tsuyu Asui" "Quirk: Frog" "She can do pretty much everything a frog can, like stretch out her tongue really far." 158 00:09:44,980 --> 00:09:48,980 "Affiliation: U.A. High School Hero Class 1-A" "Birthday: 2/12" "Height: 150 cm" "Blood Type: B" "Likes: Jello" 159 00:09:49,610 --> 00:09:52,940 "5 Minutes Earlier" 160 00:09:53,530 --> 00:09:55,190 Ochaco, is your arm okay? 161 00:09:55,190 --> 00:09:57,950 "Tsuyu Asui - Quirk: Frog" "Ochaco Uraraka - Quirk: Zero Gravity" 162 00:09:56,150 --> 00:09:57,710 Yeah, it just grazed me. 163 00:10:00,910 --> 00:10:03,580 Shallow... Not much blood... 164 00:10:00,910 --> 00:10:03,580 "Villain - Himiko Toga" 165 00:10:03,990 --> 00:10:06,710 That's mean, suddenly coming out slashing at us! 166 00:10:06,710 --> 00:10:07,920 Who are you? 167 00:10:07,920 --> 00:10:09,670 I'm Toga! 168 00:10:09,670 --> 00:10:11,710 You two sure are cute. 169 00:10:12,170 --> 00:10:14,710 Uraraka and... Asui... 170 00:10:15,050 --> 00:10:16,420 She knows our names. 171 00:10:16,420 --> 00:10:18,340 Maybe from the sports festival? 172 00:10:18,340 --> 00:10:22,350 In any case, she knows who we are, which means we're at a disadvantage. 173 00:10:22,350 --> 00:10:24,180 There's not enough blood. 174 00:10:24,810 --> 00:10:29,940 Normally, I'd suck it out directly from the cut to get more, 175 00:10:30,480 --> 00:10:33,650 but this machine will start sucking if I just stick it in, 176 00:10:33,650 --> 00:10:36,980 so my work will progress very quickly. 177 00:10:38,110 --> 00:10:38,950 I'm sticking it in. 178 00:10:39,780 --> 00:10:40,450 She's coming! 179 00:10:40,450 --> 00:10:41,280 Ochaco! 180 00:10:42,830 --> 00:10:44,160 Run back to camp! 181 00:10:44,160 --> 00:10:46,760 We were give permission to use our Quirks not to defeat 182 00:10:46,760 --> 00:10:47,910 the villains but to protect ourselves! 183 00:10:48,330 --> 00:10:50,170 That's the kind of person Mr. Aizawa is. 184 00:10:50,500 --> 00:10:51,460 Tsu, you too! 185 00:10:51,460 --> 00:10:53,090 Of course, I will also-- 186 00:10:56,650 --> 00:10:57,800 "Tsu"... 187 00:10:58,300 --> 00:11:01,760 "Tsu"... "Tsu"...! 188 00:11:01,760 --> 00:11:02,800 Ribbit... 189 00:11:03,100 --> 00:11:05,310 What a cute nickname. 190 00:11:05,310 --> 00:11:06,890 I'm gonna call you that, too. 191 00:11:06,890 --> 00:11:07,890 Don't. 192 00:11:07,890 --> 00:11:11,850 The only people I want calling me that are the ones I want to be friends with. 193 00:11:12,730 --> 00:11:16,780 Yay, then I'm your friend, too! All right! 194 00:11:16,780 --> 00:11:17,690 Tsu! 195 00:11:18,070 --> 00:11:21,950 You're bleeding, my friend, Tsu. 196 00:11:21,950 --> 00:11:26,410 You're so cute. I love blood. 197 00:11:26,410 --> 00:11:27,790 Get away from her! 198 00:11:29,400 --> 00:11:30,710 Against someone with a knife, 199 00:11:30,710 --> 00:11:33,500 pivot on one foot to disappear from your opponent's line of sight 200 00:11:33,880 --> 00:11:36,210 and grab the wrist and base of the neck. 201 00:11:36,210 --> 00:11:38,170 Then, with all your might, pull! 202 00:11:38,170 --> 00:11:39,010 And push down! 203 00:11:39,800 --> 00:11:43,550 It's the close combat technique I learned during my internship! 204 00:11:45,050 --> 00:11:47,530 Gunhead Martial Arts! 205 00:11:48,520 --> 00:11:50,480 That was amazing, Ochaco! 206 00:11:50,480 --> 00:11:53,600 Tsu, can you restrain her hands with your tongue? 207 00:11:53,600 --> 00:11:55,060 Does it hurt? 208 00:11:55,060 --> 00:11:56,440 Give me a second for my tongue. 209 00:11:57,150 --> 00:11:58,610 Ochaco... 210 00:11:58,610 --> 00:11:59,940 You're wonderful, too. 211 00:12:01,280 --> 00:12:03,720 You've got the same smell as me. 212 00:12:05,160 --> 00:12:07,160 There's someone you like, right? 213 00:12:09,070 --> 00:12:14,060 And you feel like you want to be like that person, right? 214 00:12:14,920 --> 00:12:19,250 I'll win! I'll win and be like Deku, too! 215 00:12:19,670 --> 00:12:21,010 I can tell. 216 00:12:21,880 --> 00:12:23,630 'Cause you're a maiden like me. 217 00:12:24,680 --> 00:12:26,550 What... is with her...? 218 00:12:27,100 --> 00:12:30,180 You want to be the same as the person you like, right? 219 00:12:30,180 --> 00:12:32,200 It's only natural, right? 220 00:12:32,200 --> 00:12:35,730 You end up wearing the same things and stuff... 221 00:12:35,730 --> 00:12:39,820 But eventually, not even that's enough... 222 00:12:39,820 --> 00:12:43,040 You end up wanting to become that person, right? 223 00:12:43,040 --> 00:12:45,110 It can't be helped, right? 224 00:12:45,630 --> 00:12:48,320 What kind of person do you like? 225 00:12:49,080 --> 00:12:53,460 I love people who are beat up and smell like blood! 226 00:12:54,000 --> 00:12:56,980 That's why in the end, I always cut them up! 227 00:12:57,750 --> 00:13:01,130 Hey, Ochaco, you're having fun, right? 228 00:13:01,130 --> 00:13:04,050 It's fun talking about our crushes, right? 229 00:13:05,720 --> 00:13:07,050 Ochaco! 230 00:13:07,050 --> 00:13:09,970 Suck, suck... Suck, suck... 231 00:13:09,970 --> 00:13:11,470 Suck, suck... 232 00:13:11,470 --> 00:13:14,140 Suck, suck... Suck, suck... 233 00:13:14,140 --> 00:13:14,600 Uraraka?! 234 00:13:14,600 --> 00:13:17,560 Shoji! Everyone! 235 00:13:18,360 --> 00:13:19,110 Shoot...! 236 00:13:19,770 --> 00:13:22,990 There are more people now and I don't want to be killed, 237 00:13:23,490 --> 00:13:24,510 so bye-bye. 238 00:13:30,370 --> 00:13:32,160 --Wai-- --It's too dangerous! 239 00:13:32,160 --> 00:13:34,590 We don't even know what kind of Quirk she has. 240 00:13:35,070 --> 00:13:37,170 Who was that woman just now? 241 00:13:37,170 --> 00:13:39,340 A villain. A crazy one. 242 00:13:39,340 --> 00:13:40,880 Uraraka, you're injured! 243 00:13:40,880 --> 00:13:43,380 It's fine. I can still totally walk. 244 00:13:43,380 --> 00:13:45,160 Anyway, you're the one that-- 245 00:13:45,720 --> 00:13:47,010 This isn't the time to stand around and talk. 246 00:13:47,010 --> 00:13:47,890 Let's go, quickly. 247 00:13:47,890 --> 00:13:50,550 Anyway, I'm just glad you're okay. 248 00:13:50,550 --> 00:13:52,100 I know! Come with us! 249 00:13:52,100 --> 00:13:56,060 Right now, we're protecting Kacchan as we head back to camp. 250 00:13:56,060 --> 00:13:57,140 Ribbit? 251 00:13:57,140 --> 00:13:59,560 You're protecting Bakugo? 252 00:13:59,560 --> 00:14:02,360 Where is Bakugo? 253 00:14:02,360 --> 00:14:03,280 Huh?! 254 00:14:03,280 --> 00:14:04,610 What are you saying? 255 00:14:04,610 --> 00:14:06,560 Kacchan is right behind... 256 00:14:08,920 --> 00:14:10,310 During this emergency, 257 00:14:10,740 --> 00:14:13,890 no one let their guard down. 258 00:14:14,330 --> 00:14:15,450 But... 259 00:14:15,450 --> 00:14:16,410 The boy you're talking about... 260 00:14:17,370 --> 00:14:19,920 I took him with my magic. 261 00:14:21,460 --> 00:14:25,300 This talent isn't someone who should be on the hero side. 262 00:14:25,300 --> 00:14:28,510 We'll take him to a stage where he can shine more. 263 00:14:26,010 --> 00:14:28,510 "Villain - Mr. Compress" 264 00:14:29,300 --> 00:14:30,340 Give him back! 265 00:14:30,340 --> 00:14:32,050 "Give him back"? 266 00:14:32,050 --> 00:14:33,760 That's a strange thing to say. 267 00:14:33,760 --> 00:14:36,020 Bakugo doesn't belong to anyone. 268 00:14:36,480 --> 00:14:39,770 He's his own person, you egoist. 269 00:14:39,770 --> 00:14:41,150 Give him back! 270 00:14:41,150 --> 00:14:41,760 Move! 271 00:14:43,480 --> 00:14:44,980 We simply want to show him that 272 00:14:44,980 --> 00:14:50,860 the path he's on now with its fanatical values is not the only path he can take. 273 00:14:52,070 --> 00:14:55,410 Kids these days are made to choose their paths based on their values. 274 00:14:56,620 --> 00:15:00,080 It's not just Bakugo! Tokoyami's not here, either! 275 00:15:00,080 --> 00:15:03,130 He snatched the two in the back noiselessly? 276 00:15:03,130 --> 00:15:04,800 What kind of Quirk does he have? 277 00:15:05,170 --> 00:15:07,630 To go out of your way to talk to us... 278 00:15:07,630 --> 00:15:08,760 You're underestimating us. 279 00:15:08,760 --> 00:15:11,260 I was originally an entertainer, you know. 280 00:15:11,260 --> 00:15:12,300 It's a bad habit of mine. 281 00:15:12,760 --> 00:15:15,810 Taking Tokoyami was an improvisation on my part. 282 00:15:16,810 --> 00:15:19,940 Moonfish... The man with "Blade-Tooth"... 283 00:15:19,940 --> 00:15:25,070 He may not look it, but he's a cutthroat on death row whose appeal was dismissed. 284 00:15:25,070 --> 00:15:29,650 With a violent nature that trampled that cutthroat down one-sidedly, 285 00:15:29,650 --> 00:15:31,660 I decided that he was good, too. 286 00:15:31,660 --> 00:15:34,240 You bastard! Don't take them! 287 00:15:34,240 --> 00:15:35,240 Midoriya! Calm down! 288 00:15:35,700 --> 00:15:36,740 Uraraka, take this guy. 289 00:15:37,200 --> 00:15:38,120 Right! 290 00:15:44,540 --> 00:15:49,260 Sorry, tricks and running away are my only redeeming features! 291 00:15:49,260 --> 00:15:53,260 There's no way I'd fight students who are hero candidates. 292 00:15:53,260 --> 00:15:54,720 Vanguard Action Squad! 293 00:15:54,720 --> 00:15:56,680 Target successfully collected! 294 00:15:56,680 --> 00:15:59,480 It was just a short while, but with this, our show has come to a close! 295 00:15:59,480 --> 00:16:02,770 As arranged, head to the retrieval point in the next five minutes! 296 00:16:03,900 --> 00:16:06,440 "Come to a close"...? 297 00:16:06,440 --> 00:16:07,270 No! 298 00:16:07,270 --> 00:16:08,650 I won't let you! 299 00:16:08,650 --> 00:16:10,070 I won't let you get away! 300 00:16:12,400 --> 00:16:14,410 Hey, Dabi! Did you hear the radio? 301 00:16:14,410 --> 00:16:15,870 I'm so pumped! 302 00:16:15,870 --> 00:16:18,790 Mr. Compress already succeeded! 303 00:16:18,790 --> 00:16:20,500 Took him long enough! 304 00:16:20,500 --> 00:16:22,080 I was getting sleepy! 305 00:16:21,870 --> 00:16:24,830 "Villain - Dabi" 306 00:16:22,080 --> 00:16:23,500 Don't say that. 307 00:16:23,500 --> 00:16:25,290 He did a good job. 308 00:16:25,290 --> 00:16:28,170 Now, we just have to wait for everyone to get back here. 309 00:16:27,710 --> 00:16:30,130 "Villain - Twice" 310 00:16:28,170 --> 00:16:29,250 That's not right! 311 00:16:29,250 --> 00:16:30,130 You're right. 312 00:16:30,550 --> 00:16:35,120 This place was supposed to be hard to find because of the wall of flames and gas, 313 00:16:35,590 --> 00:16:37,510 but the gas was cleared away. 314 00:16:38,140 --> 00:16:40,520 Things never go according to plan, huh? 315 00:16:40,520 --> 00:16:41,640 You're right! 316 00:16:40,520 --> 00:16:42,730 "Yuga Aoyama - Quirk: Navel Laser" 317 00:16:41,640 --> 00:16:42,730 Things are going as planned! 318 00:16:43,140 --> 00:16:47,440 Aoyama, I must go help the students from Class B. 319 00:16:47,110 --> 00:16:50,110 "Toru Hagakure - Quirk: Invisibility" "Kyoka Jiro - Quirk: Earphone Jack" 320 00:16:47,440 --> 00:16:50,820 Please carry these two back to camp! 321 00:16:52,070 --> 00:16:53,270 The gas dispersed... 322 00:16:53,780 --> 00:16:55,750 Someone defeated the villain...! 323 00:16:56,240 --> 00:16:57,380 They're fighting! 324 00:16:58,160 --> 00:16:59,030 I... 325 00:16:59,620 --> 00:17:00,490 I need to... 326 00:17:02,330 --> 00:17:03,250 Our eyes met?! 327 00:17:12,920 --> 00:17:13,670 Hey, Dabi! 328 00:17:13,970 --> 00:17:16,340 Speaking of which, this has nothing to do with anything, 329 00:17:16,340 --> 00:17:18,350 but is it okay not to call the "Nomu" guy? 330 00:17:18,680 --> 00:17:21,350 You said it'd only react to your voice or something, right? 331 00:17:21,350 --> 00:17:22,850 It's very important! 332 00:17:22,850 --> 00:17:24,810 Oh, yeah. 333 00:17:24,810 --> 00:17:28,520 You asked me why I didn't add it to the battle, right? 334 00:17:28,520 --> 00:17:30,360 Be grateful! Bow before me! 335 00:17:30,860 --> 00:17:34,280 A monster specifically for me, from Shigaraki... 336 00:17:34,280 --> 00:17:36,750 It's probably killed at least one person by now. 337 00:17:37,440 --> 00:17:39,700 This is bad! This is really bad! 338 00:17:39,700 --> 00:17:42,370 This guy's really bad news! 339 00:17:42,370 --> 00:17:44,540 Yaoyorozu, are you alive?! 340 00:17:44,540 --> 00:17:46,330 Hey! Please, run! 341 00:17:44,540 --> 00:17:47,540 "Yosetsu Awase - Quirk: Weld" 342 00:17:46,330 --> 00:17:47,880 It's gonna catch up! 343 00:17:47,880 --> 00:17:49,960 I'm sorry... 344 00:17:49,960 --> 00:17:51,420 Awase...! 345 00:17:50,750 --> 00:17:54,720 "Momo Yaoyorozu - Quirk: Creation" 346 00:17:51,420 --> 00:17:54,550 I'm... I'm fine...! 347 00:17:54,550 --> 00:17:56,530 When I came to, I was on the ground. 348 00:17:56,880 --> 00:17:59,300 I had no idea what had happened to me... 349 00:17:59,680 --> 00:18:01,720 Crap! Damn it! 350 00:18:02,930 --> 00:18:03,810 What the--?! 351 00:18:03,810 --> 00:18:05,390 What's that?! 352 00:18:05,390 --> 00:18:07,810 What is that?! 353 00:18:17,490 --> 00:18:18,780 What...? 354 00:18:19,240 --> 00:18:20,380 Why is it leaving...? 355 00:18:21,240 --> 00:18:24,400 Does this mean it has done its job...? 356 00:18:25,200 --> 00:18:26,760 Then, don't tell me... 357 00:18:27,210 --> 00:18:28,420 Bakugo! 358 00:18:29,630 --> 00:18:30,670 Use your judgment... 359 00:18:31,630 --> 00:18:34,370 What would be the worst-case scenario, Momo? 360 00:18:34,760 --> 00:18:37,340 And what's the best thing you can do right now? 361 00:18:37,970 --> 00:18:40,800 Awase, use your Quirk to attach this... 362 00:18:40,800 --> 00:18:42,470 ...to that! 363 00:18:42,470 --> 00:18:44,810 What is this? A button? 364 00:18:44,810 --> 00:18:46,230 Just hurry up and do it! 365 00:18:46,230 --> 00:18:47,430 It'll get away! 366 00:18:47,430 --> 00:18:49,370 I don't know what's going on, but...! 367 00:18:54,440 --> 00:18:56,190 I attached it, like you asked! 368 00:18:56,190 --> 00:18:58,150 Thanks, Awase. 369 00:18:58,150 --> 00:19:00,360 Ah, that was too scary... 370 00:19:00,820 --> 00:19:01,780 Let's get away! 371 00:19:01,780 --> 00:19:02,950 Right. 372 00:19:02,950 --> 00:19:05,240 "Villain - Magne" 373 00:19:03,330 --> 00:19:05,410 Hey, Spinner, this is your fault! 374 00:19:05,410 --> 00:19:06,950 Shut up! 375 00:19:06,950 --> 00:19:11,630 If you're going to blame someone, blame yourself for doing evil! 376 00:19:08,580 --> 00:19:11,630 "Pro Hero - Tiger - Quirk: Pliabody" 377 00:19:11,630 --> 00:19:14,130 "Pro Hero - Mandalay - Quirk: Telepath" 378 00:19:11,630 --> 00:19:14,590 That's how it is, Spinner, you villain. 379 00:19:14,590 --> 00:19:17,050 "Villain - Spinner" 380 00:19:14,590 --> 00:19:17,460 Hey, let go, you harlot! 381 00:19:17,460 --> 00:19:20,090 Damn it, Stain will live again! 382 00:19:20,090 --> 00:19:23,140 You hear? His will, it'll live again right here! 383 00:19:23,140 --> 00:19:24,930 Through me! 384 00:19:25,350 --> 00:19:30,310 I have to purge you degenerate heroes and that glasses kid! 385 00:19:30,310 --> 00:19:31,440 What're you talking about? 386 00:19:31,900 --> 00:19:35,400 At any rate, you didn't show us your Quirk at all, did you? 387 00:19:35,400 --> 00:19:36,820 Shut up! Get off! 388 00:19:36,820 --> 00:19:38,440 Yes... 389 00:19:38,740 --> 00:19:40,450 Let's have the two of you... 390 00:19:40,450 --> 00:19:43,820 "Villain - Kurogiri - Quirk: Warp Gate" 391 00:19:41,530 --> 00:19:43,300 ...move out of the way. 392 00:19:45,780 --> 00:19:47,910 Damn it, that mask guy's fast! 393 00:19:47,910 --> 00:19:49,290 If only Iida were here... 394 00:19:49,290 --> 00:19:52,710 The hero course students are not as big of a deal as I thought they'd be. 395 00:19:52,710 --> 00:19:53,630 Damn it! 396 00:19:54,210 --> 00:19:57,840 We can't... give up... 397 00:19:57,840 --> 00:20:01,260 We have to catch up... and get them back! 398 00:20:01,260 --> 00:20:03,550 But at this rate, he's just getting farther away! 399 00:20:04,010 --> 00:20:06,180 Uraraka, make us float! 400 00:20:07,350 --> 00:20:11,620 And then Asui, throw us as far as you can with your tongue! 401 00:20:11,620 --> 00:20:12,270 Ribbit? 402 00:20:12,270 --> 00:20:17,110 Shoji, use your arms to correct our trajectory and pull us! 403 00:20:17,520 --> 00:20:19,650 Uraraka, measure the distance with your eyes 404 00:20:19,650 --> 00:20:22,660 and release your Quirk when the time looks about right! 405 00:20:22,660 --> 00:20:24,740 I see. A human bullet, huh? 406 00:20:24,740 --> 00:20:27,830 Wait, Deku! You're still going to move with those injuries? 407 00:20:27,830 --> 00:20:32,620 It's true that it wouldn't be strange for this guy to lose consciousness at any moment... 408 00:20:33,210 --> 00:20:35,380 Midoriya, you stay here. 409 00:20:35,380 --> 00:20:36,840 With that pain, you're in no state to-- 410 00:20:36,840 --> 00:20:38,840 I don't feel any pain right now... 411 00:20:40,130 --> 00:20:41,260 I can move... 412 00:20:41,720 --> 00:20:42,800 Hurry! 413 00:20:43,970 --> 00:20:45,760 Deku, at least let me do this...! 414 00:20:51,850 --> 00:20:53,060 Okay, Tsu. 415 00:20:53,690 --> 00:20:55,980 Make sure you save those two. 416 00:20:55,980 --> 00:20:57,820 Ribbit! 417 00:21:02,780 --> 00:21:05,860 Huh? No one else is here yet? 418 00:21:05,860 --> 00:21:09,240 You lunatic, did you get the blood? 419 00:21:09,240 --> 00:21:10,580 How many people's worth? 420 00:21:10,580 --> 00:21:11,790 One person's worth! 421 00:21:11,790 --> 00:21:13,000 Just one?! 422 00:21:13,000 --> 00:21:15,580 Weren't you told to get at least three?! 423 00:21:15,580 --> 00:21:17,290 It couldn't be helped. 424 00:21:17,290 --> 00:21:19,250 I thought I was going to be killed. 425 00:21:19,250 --> 00:21:20,050 Anyway-- 426 00:21:20,050 --> 00:21:22,380 Toga, aren't you a little too happy? 427 00:21:22,380 --> 00:21:24,630 Was there anything to make you depressed? 428 00:21:26,300 --> 00:21:30,430 I made some friends and found a boy I'm interested in. 429 00:21:30,430 --> 00:21:31,720 You mean me?! 430 00:21:31,720 --> 00:21:32,930 Sorry, can't! 431 00:21:32,930 --> 00:21:34,060 I like you, too! 432 00:21:34,060 --> 00:21:37,270 You're too loud. Shut up... 433 00:21:42,900 --> 00:21:44,450 Hey, hey, hey, hey! 434 00:21:44,450 --> 00:21:47,340 I know these kids! 435 00:21:48,200 --> 00:21:49,000 Who are they?! 436 00:23:20,000 --> 00:23:22,000 "Preview" 437 00:23:20,830 --> 00:23:22,000 Here's the preview! 438 00:23:22,000 --> 00:23:25,920 Todoroki, Shoji! Let's make sure we save Kacchan and Tokoyami! 439 00:23:25,920 --> 00:23:29,880 We'll use everything we learned up until now at U.A.! 440 00:23:29,880 --> 00:23:31,920 Next time, "What a Twist!" 441 00:23:31,010 --> 00:23:36,560 "Next time: What a Twist!" 442 00:23:31,920 --> 00:23:33,170 Go beyond! 443 00:23:33,170 --> 00:23:35,210 Plus Ultra! 444 00:23:36,110 --> 00:23:38,120 445 00:23:38,120 --> 00:23:40,110 446 00:23:40,110 --> 00:23:42,100